-
1 porte
(f) дверь♦ aller aux portes просить под дверью♦ ce n'est pas la porte à côté это не рядом, это не ближний свет♦ ce sont les bagatelles de la porte это пустяки, это не стоит внимания♦ c'est la porte ouverte à qch [[lang name="French"]à tous les abus, etc.] это открывает широкое поле для чего-л. (злоупотреблений и т. д.)♦ [lang name="French"]chassez-le par la porte, il rentrera par la fenêtre от него не отвяжешься♦ compter les clous de la porte долго дожидаться под дверью♦ de porte en porte из дома в дом♦ enfoncer une porte ouverte ломиться в открытую дверь♦ entrer par la grande porte занять сразу же высокое положение на новом месте1) выслужиться из рядовых2) попасть куда-л. по знакомству, по протекции♦ faire le [[lang name="French"]du] porte-à-porte собирать пожертвования [подписи], переходя из дома в дом♦ fermer [[lang name="French"]interdire, condamner] sa porte à qn отказать кому-л. от дома♦ forcer la porte de qn вломиться к кому-л.♦ frapper à la bonne porte обратиться по назначению♦ frapper à toutes les portes обивать пороги; повсюду искать помощи, участия; стучать во все двери♦ garder la porte никого не впускать♦ il faut que la porte soit ouverte ou fermée надо, чтобы ситуация была предельно ясной♦ il y a des balayures à chaque porte нет семьи, где всё было бы идеально гладко♦ mettre [[lang name="French"]flanquer, jeter] qn à la porte выставить, вышвырнуть кого-л. за дверь♦ la porte! вон отсюда!; закрой дверь с той стороны!♦ la porte mal graissée chante не подмажешь, не поедешь♦ laisser la porte ouverte à qch оставить возможность для каких-л. действий♦ prendre la porte ретироваться♦ qch est à la porte что-то вот-вот случится, произойдёт♦ que chacun balaie devant sa porte пусть каждый занимается только своим делом, не вмешиваясь в чужие1) поговорить с кем-л. на ходу2) не пускать кого-л. дальше прихожей♦ se menager une porte de sortie обеспечить себе пути к отступлению♦ sortir par la grande porte уйти с честью с занимаемой должности♦ tenir porte close à qn не впускать кого-л. к себе1) не застать никого дома2) стучаться в запертую дверь♦ trouver une porte de sortie найти выход из затруднительного положения [лазейку, увёртку] -
2 готовить
1) préparer vtгото́вить кого́-либо к экза́мену — préparer qn à l'examen
2) ( выполнять) faire vtгото́вить уро́ки — faire ses devoirs
гото́вить роль — préparer le rôle
3) ( замышлять) tramer vtгото́вить сюрпри́з — ménager une surprise
4) ( стряпать) faire la cuisine (abs), cuisiner viгото́вить обе́д — préparer le dîner
уме́ть гото́вить — savoir cuisiner
* * *v1) gener. être de frichti (åäæ), faire la cuistance, mettre en condition, mitonner, ourdir une conspiration, tramer une conspiration, destiner, accommoder (åäæ), préparatoire, préparer, cuisiner, fricoter2) navy. parer3) colloq. avoir (qch) sur le feu, tembouiller -
3 приготовить сюрприз
vgener. ménager une surprise, préparatoire une surprise -
4 примирить
1) ( кого-либо с кем-либо) réconcilier vt, mettre vt d'accord; raccommoder vt ( fam)примири́ть тёщу с зя́тем — réconcilier ( или raccommoder) une belle-mère avec son gendre
2) ( что-либо с чем-либо) concilier vtпримири́ть кого́-либо с вре́менными тру́дностями — réconcilier qn avec les difficultés provisoires ( или passagères)
* * *vgener. ménager une réconciliation, rabibocher -
5 взять реванш
vgener. prendre sa revanche, se ménager une revanche -
6 лазейка
ж.1) trou mлазе́йка в забо́ре — trou dans la palissade
2) перен. issue fоста́вить себе́ лазе́йку — se ménager une issue
* * *ngener. porte de derrière, porte dérobée, porte secrète, échappatoire -
7 оставить
1) (не взять, забыть) laisser vtоста́вить кни́гу до́ма — laisser son (mon, ton, etc.) livre à la maison
оста́вить зонт в ваго́не — laisser son (mon, ton, etc.) parapluie dans le wagon
2) ( приберечь) garder vt, laisser vtоста́вить молоко́ на у́жин — garder le lait pour le souper
оста́вить карто́фель на семена́ — laisser ( или garder) les pommes de terre pour les semences
3) ( сохранить в каком-либо виде) maintenir vt, laisser vtоста́вить реше́ние в си́ле — maintenir la décision en vigueur
оста́вить кого́-либо в поко́е — laisser qn tranquille
оста́вить ученика́ на второ́й год — faire doubler sa classe à un élève
4) ( запечатлеть) laisser vtоста́вить следы́ на песке́ — laisser l'empreinte de ses pas dans le sable
оста́вить о себе́ па́мять — laisser l'empreinte de sa mémoire
оста́вить семью́ — quitter ( или abandonner) sa famille
си́лы оста́вили его́ — les forces l'ont quitté
му́жество никогда́ не оста́вля́ет его́ — le courage ne lui fait jamais défaut
6) ( без чего-либо) priver vt de qchоста́вить без пода́рка — priver de cadeau
оста́вить без обе́да — priver de dîner
оста́вить без кро́ва — priver de toit
оста́вить письмо́ без отве́та — laisser la lettre sans réponse
••оста́вить в дурака́х — duper qn
оста́вить за собо́й — se réserver qch
оста́вить на па́мять — garder vt comme un souvenir
ка́мня на ка́мне не оста́вить — ne pas laisser pierre sur pierre
оста́вля́ет жела́ть лу́чшего — cela laisse beaucoup à désirer
* * *v1) gener. laisser au vestiaire, laisser en frime, laisser là, ménager une place, se détourner (намерения и т.п.), (место жительства) déshabiter (употребляется в страдательном залоге), arriérer, laisser2) colloq. laisser en carafe, laisser en plan, laisser en rade, planter là3) obs. déguerpir4) liter. larguer5) simpl. valiser, valouser6) argo. draper -
8 приберечь место
vgener. ménager une place -
9 приготовить
préparer vt, apprêter vt; accommoder vt (тк. блюдо)пригото́вить сюрпри́з — ménager une surprise
* * *vgener. s'équiper de (Avant de nettoyer la trémie d’alimentation, s’équiper de moyens de protection individuels adéquats.), préparer, mettre -
10 устроить встречу
vgener. ménager une rencontre -
11 обеспечить себе пути к отступлению
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > обеспечить себе пути к отступлению
-
12 chèvre
(f) коза♦ chemin de chèvres узкая крутая дорога♦ chèvre (ирон.) человек-приманка, подстава♦ ménager la chèvre et le chou стараться, чтобы и волки были сыты, и овцы целы♦ où la chèvre est attachée il faut qu'elle broute всяк сверчок знай свой шесток♦ prendre la chèvre раздражаться, горячиться по пустякам♦ rendre chèvre злить; выводить из себя♦ vin à faire danser les chèvres вино – вырви глаз♦ voix de chèvre [ voix chevrotante] (ирон.) дребезжащий голосСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > chèvre
-
13 краска
ж.1) ( процесс) teinture fотда́ть пла́тье в кра́ску — donner une robe à la teinturerie
2) ( вещество) peinture fма́сляная кра́ска — peinture à l'huile
акваре́льная кра́ска — aquarelle [akwa-] f
кра́ска для воло́с — teinture pour les cheveux
кра́ска для ресниц — rimmel m
кра́ска стыда́ — le rouge de la honte
3) ( румянец) fard mкра́ска бро́силась ей в лицо́ — le rouge a envahi son visage
вогна́ть в кра́ску кого́-либо разг. — faire rougir qn
4) мн.- краски••не жале́ть кра́сок — ne pas ménager la couleur
сгуща́ть кра́ски — forcer la note; exagérer les tons
* * *n1) gener. teint, dye, peinture, teinture3) eng. colorant soluble, (тёртая) couleur de peinture, pigment4) paint. couleur5) mech.eng. encre6) busin. encre d'imprimerie -
14 сооружать
сооружа́ть монуме́нт — ériger un monument
сооружа́ть шала́ш шутл. — construire une hutte (придых.)
сооружа́ть у́жин шутл. — préparer le dîner
* * *v1) gener. architecturer, construire, ériger, ménager, édifier, établir2) liter. échafauder3) eng. bâtir4) mech.eng. installer -
15 формировать
в разн. знач.former vtформирова́ть прави́тельство — former un gouvernement
формирова́ть по́езд, формирова́ть соста́в — composer un train
* * *v1) gener. constituer (Ces couches sont constituées par la dispersion de nanoparticules colloïdales dans une matrice silice.), former, former (характер и т.п.), modeler, ménager, nourrir, présenter, établir, façonner2) med. mouler3) liter. sculpter, mûrir (ум, характер)4) radio. former (напр. импульсы)
См. также в других словарях:
Ménager une réserve — ● Ménager une réserve une zone non travaillée d un dessin, d une gravure, etc … Encyclopédie Universelle
Trouver, se ménager une sortie — ● Trouver, se ménager une sortie trouver une manière habile de se tirer d embarras … Encyclopédie Universelle
ménager — 1. (mé na jé. Le g prend un e devant a et o : ménageais, ménageons) v. a. 1° Employer, dépenser avec économie, comme on fait dans un ménage bien conduit. Il ménage bien son revenu. Il ménage tout ce qu il peut dans sa maison. • Il entre dans… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ménager — 1. ménager [ menaʒe ] v. tr. <conjug. : 3> • XVe; intr. 1309 « habiter »; de ménage I ♦ 1 ♦ Disposer, régler avec soin, adresse. ⇒ arranger. Ménager une entrevue, un entretien. ⇒ faciliter. L auteur « ménage d avance et de loin les… … Encyclopédie Universelle
MÉNAGER — v. tr. Dépenser avec circonspection, avec prudence. Ménager sa fortune, son revenu. Cette petite rente suffira à vous faire vivre, à condition de la ménager. Ménager sa santé, ses forces, En user avec prudence. Par extension, Il se ménage, Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
MÉNAGER — v. a. User d économie, dépenser avec circonspection, avec prudence. Il ménage bien son revenu. Il ménage tout ce qu il peut dans sa maison. Je vous laisse ma bourse, ménagez la. On l emploie aussi absolument. Il ménage pour l avenir, pour sa… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MÉNAGER — ÈRE. adj. Qui entend le ménage, l épargne, l économie. C est un homme fort ménager, une femme fort ménagère. Les jeunes gens ne sont guère ménagers, ne sont pas assez ménagers. Il est aussi substantif. C est un mauvais ménager, un grand ménager … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Ménager — Fréquent en Loire Atlantique, le nom a eu plusieurs sens en ancien français (mesnagier). Le plus courant semble avoir été celui d ouvrier agricole, journalier. Mais il a pu aussi désigner l habitant d une maison, d un manoir (mesnage), ou encore… … Noms de famille
Une chambre en ville — Données clés Réalisation Jacques Demy Scénario Jacques Demy Acteurs principaux Dominique Sanda Richard Berry Danielle Darrieux Michel Piccoli Sociétés de production … Wikipédia en Français
ménager — vt. épargner, économiser ; réserver, (une bonne rossée, une surprise...) : mènadyé (025), mènazhî (Albanais.001, Saxel.002), min nazhî (Villards Thônes). A1) ménager, épargner, protéger, prendre soin de, (la santé, un vêtement, un animal) :… … Dictionnaire Français-Savoyard
Ménager — Sur les autres projets Wikimedia : « Ménager », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le paysan ménager de ses biens est un propriétaire moyen produisant de quoi vivre pour lui et sa famille mais moins riche que le paysan… … Wikipédia en Français